THE BAAL (AND THE ASHERAH?) IN SEVENTH-CENTURY JUDAH


Preface

by David Ross
HTML last updated 15 March 1998

Dr Baruch Halpern wrote this classic article sometime in 1992 (just before he left for Penn State). On the latter date, Tzimon Yliaster, an Anarchist, transcribed the whole essay into text and placed it on his website. He considered it a foundation document for his philosophy-religion of Chaos. This text version can still be found:

http://www.crl.com/~tzimon/General/baal.txt (120 kB)

Unfortunately, Yliaster's text 'recension' was hard to read; and as a 120 kB file it took too long to download. I felt Halpern's essay was too important to be left in such a state, so I decided to convert it into HTML (ver. 4.0 - i.e. Internet Exploder 4.01 / Netscrape 4.01). I started the work on 5 March, 1998 and finished it on the 15th. Since then I've fixed a couple of bugs which had rendered it unreadable in Netscape (oops).

I endeavoured to mirror the layout of the original as far as possible (I am especially proud of the bibliography). But in a project of this scale I still had to make a few emendations:

Some men await the Messiah, others the Thirteenth Imam; I await the coming of the "h-dot", "t-dot", and "s-upsidedown-hat" symbols in a universal font. Till then, the reader will have to make do with the transliterations which I inherited. (I refuse to employ the hacks I've seen in other websites.)

I think that's all the caveats out of the way. yhwh w'srh bless and keep you ~*

Forward to page 1




Endnotes

1. Typically, Deuteronomy 4 is dated quite late, but on the basis of a kulturgeschichtliche typology that is itself built on a literary assumption -- mainly, that the language of the chapter is coordinate with or later than that of the exilic editors of DtrH (E[Dtr]x in the terminology of Halpern 1988). Contrast Friedman 1981:16-22, excising only Deut 4:25-32. Even these verses are consistent with the overall trajectory of Deuteronomistic thought in the period of the Josianic reform, such that if the language is exilic, the thinking is not. On the date of Deut 17:3, note Dion 1991, with the implication that the segment may well be part of the Josianic edition of Deuteronomy.

2. This is of course the reason for assuming the astral cult was Assyrian. Thus, Stahelin 1843:85-86 cites Movers as having analyzed the Host as an Assyrian import on the basis that it was first mentioned in Manasseh's regnal account as a problem. He asked whether the town name, Beth Shemesh, indicated earlier cultic activity and noted that human sacrifice (Molech) is first mentioned in connection with Ahaz and might therefore be an innovation of his time. Stahelin, operating without the data available today and in the framework of thought of his teacher, de Wette, adduced Exod 20:4 and Am 5:26 as contrary currents. In fact, Exod 20:4 is certainly Priestly and late, and Am 5:26 indicates nothing at all about concern with the astral cult in Judah, or under Assyrian influence. Note Olyan 1988b.

3. So it is not significant -- against Smith 1990:43 -- that the object of worship in 1 Kgs 18:19, 22, 25, 26, 40 is called "the baal." Rather, "the" baal merely reflects the status of the lexeme in Hebrew usage, as "the" king does.

4. Singular in Deut 16:21; Judg 6:25, 26, 28, 30; 1 Kgs 16:33; 2 Kgs 13:6; 17:16; 18:4; 21:3; 23:6, 15. Plural 'aserim in Exod 34:13; Deut 7:5; 12:3 (these being three injunctions to destroy Canaanite 'aserim); 1 Kgs 14:15, 23; 2 Kgs 17:10; 23:14; Isa 17:8; 27:9; Jer 17:2; Mic 5:13; 2 Chr 14:2; 17:6; 19:3 ('aserot); 24:18 (an object of worship, but clearly an icon in the context of "idols", `assabbim; Chr never otherwise refers to the goddess/goddesses with this term); 31:1 (// in 2 Kgs 18:4 singular); 33:3 ('aserot// in 2 Kgs 21:3 singular), 19; 34:3,4 (typological // in 2 Kgs 23:6 singular), 7. Chr's predilection for the plural here is particularly remarkable, and reflects an interpretation of the phenomenon that, while possibly erroneous because founded on contemporary examples from outside Jerusalem, understands the singular in Kings to function as a collective plural.

5. For this reason, it is unlikely that 1 Sam 31:10 speaks of a "temple of ashtorets" (G Astarteion) because it lacks the definite article. More likely, it reports a place name -- that of Ashtarot in Transjordan, the b`strh (an apocopated byt `strh? -- Mandelkern 1959:1382) of Josh 21:27. Thus, the "temple of Ashtarot", or the toponym, Beth-Ashtarot, is placed into parallelism with the "city wall of Beth Shan".

6. There is no pertinent parallel to the preposition `al in its bound forms, as these are uniformly attached to the plural stem due to the influence of the alloform `ale.

7. Weinfeld 1978/79: wbzrh 'l ... wymsn hrm ... /lbrk b`l bym mlh[mh] /lsm 'l bym mlh[mth].

8. On b`lplt at Tel Dan, and blntn on the Calah ostracon, c.f. Smith 1990:65 n. 3. The latter can certainly be construed as Israelite, but could also be Transjordanian, or, for that matter, Sam'alian. It should be added that names citing Qaus are so far restricted to Negev ostraca of the late 7th century and later, and probably reflect Edomite activity rather than a change in onomastic patterns. A unprovenanced seal of the 9th/8th centuries containing the name b`l`dn, and stemming from a private collection, will be published shortly by Walter Aufrecht. For the suppression of the lexeme ba`al in the 7th century, see further below, regarding Hos 2:18 and terms for "husband".

9. For the best treatment of asherah as a (hypostatized) sanctuary, see McCarter 1987. Note particularly KAI 222.B:11 (a treaty with Bit Agusi and its people, together with 'srthm, presumably their cult places) and KAI 277:1, 'sr, m., presumably as a cult place of Ashtoret; also, Akk. asirtu.

10. I take the intervening text between "Yhwh" and "and his asherah" to have been incised over the original blessing, along with much else in the epigraph. But see Lemaire 1977; c.f. also Dever 1984; Zevit 1984; Hadley 1987.

11. c.f. the ivory pomegranate, in the Israel Museum, inscribed, "sacred (thing) of the priests to the house of ...h" (qds khnm lbyt ...h). This can be the house of Yhwh, of Asherah, or of some priestly lineage. There is no adjudicating among these alternatives, although the existence of a "house of Asherah" is not yet witnessed in any text.

In DtrH, the term, qodes occurs only in Deut 26:13; 33:2; 1 Sam 21:5-7; 1 Kgs 7:51; 8:4,8,10 (the latter two reflecting the meaning, "adyton"); 15:15.

The pattern of distribution in the Phoenician sphere is not dissimilar: gods are called "sacred", and the term is restricted to them alone.

12. Smith 1990:107 n. 52 cites KTU 2.31.39 (read 2.31.41), 'atrty and 1.43.13 `nth, neither of them in a transparent context, neither certainly the name of a goddess. He also cites EA 84:33 DA-MU-ia, "my Tammuz" and Ezek 8:14, "the Tammuz", and suffixes on the Ugaritic 'il'ib. The usage in Ezekiel conforms to other patterns in Hebrew explored here, and for that matter may take Tammuz to represent a common noun rather than a proper name. In the EA reference Rib-Addi is simply erecting a contrast, telling the pharaoh to send emissaries to take whatever belongs to his DA.MU to the pharaoh, but not to suffer the enemy taking what belongs to the pharaoh's god (= DA.MU): the cultic establishment, not the abstracted divinity, is at issue; the referent is probably the title, 'dn; and, in the contrast, "my god::your god(s)", it may be that the suffix is -- semantically, if not formally -- attached to the determinative, "god", rather than to the name itself. As to 'il'ib, the very strong likelihood that it refers to an ancestral spirit (not, the god of the father, but the father's ghost -- K. van der Toorn, forthcoming) puts a strong dent in the value of the citation: it is common for ancestral spirits to be mentioned with possessive suffixes, at least in Akkadian, and apparently also in Ugaritic ("my ancestral spirits", etc.).

13. In a forthcoming study, K. van der Toorn adduces a text mentioning DINGIR a-bi ú dINNIN um-mi (Meier 1941-44:142:36-37). As he demonstrates, this must be "the ghost of the father and the ghost of the mother" because there is no evidence that women had personal goddesses divorced from their husbands' or fathers' personal gods. A parallel to the locution, also adduced by van der Toorn, is DINGIR E and dINNIN E // dIstar bitim.

14. K12033 + 82-5-22, 527 I 1'-14', line 8': see Weippert 1981. It is interesting to speculate on the possible appropriation of a Middle Assyrian term in Israel as well: esirtu in the Middle Assyrian Laws specifically denotes a concubine (pl. esrate: Driver and Miles 1935:41). The term is cognate with Heb. 'sr, Akk. eseru, with the meaning, "captive". However, the Assyrian sibilant will have been experienced as /s/ in Israel (see Millard 1976), as it was in some Hittite texts, and the automatic association would have been with asherah. Since Hebrew seems to have borrowed its term for "concubine" from some other language family (pileges // Gr. pallax, Lat. pellex), the possibility of a congeneric assimilation of the Assyrian term with the term asherah should not altogether be ruled out of court.

15. Against Andersen and Freedman 1980, the phrase `sw lb`l is to be compared to 2 Kgs 23:4, "vessels `swym to the baal, and to the asherah, and to all the Host of the Heavens": clearly, these vessels have not been hammered into the form of a baal or an asherah, let alone of all the Host of Heaven. Rather, they have been made for or dedicated to those objects of devotion. As there is absolutely no indication in Hosea 2 of any polemic against iconography, and as no identification of the baal(s) with icons until 11:2, it seems most likely that the locution in 2:10 refers to dedications as well.

16. The reference is probably to a stela, as in the Holy of Holies of the Arad shrine -- stelae remained an integral part of the cult at least until Josiah's reform not just on the literary evidence, but on that of the state shrine at Arad as well (see below on the Arad shrine). On the passage in question, see esp. Olyan 1987.

17. First Isaiah prefers the nominal form, s'r, which otherwise apppears in preexilic materials only in Zeph 1:4. The other passages in which the term appears are: Isa 10:19,20,21,22; 11:11,16; 14:22; 16:14; 17:3; 21:17; 28:5. In none of these, except Isa 14:22, is the reference to anything but the remainder of a people, literally or metaphorically, who have survived disaster. In post-exilic materials, the term appears in Mal 2:15 (the rest of the spirit); Esth 9:12 (in the rest of the states), 16 (the rest of the Jews); Ezra 3:8 (the rest of their brother priests and Levites); 4:3 (the rest of the clan chiefs of Israel), 7 (the rest of his cohorts); Neh 10:29; 11:1, 20 (the rest of the people); 1 Chr 11:8 (the rest of the city); 16:41 (the rest of the singers); 2 Chr 9:29 (the rest of the affairs of Solomon); 24:14 (the rest of the silver). None of the post-exilic usage, except conceivably 1 Chr 11:8, remotely implies survival of catastrophe, to which others have succumbed. In fact, the lexeme in postexilic texts where it governs a distributive term (Jews, states, cohorts, etc.) always has the meaning, "other", as distinct from those who have been named to this point.

Conversely, Deutero-Isaiah, Jeremiah, DtrH, Zephaniah, Amos, Micah, Zechariah, Ezra, Nehemiah, and Chronicles all prefer the form s'ryt for the survivors of cataclysm. This form also appears in Isa 14:30; 15:9, and in Isa 37:4 (< 2 Kgs 19:4). But its use is consistent across the other sources, although Haggai (alone) seems to deploy it as the post-exilic sources use s'r (1:12, 14; 2:2). It is frequently either affixed to or brought into equivalence with plth (as Ezra 9:14, e.g.). It is always used of a people, with the single exception of 2 Sam 14:7, where the wise woman of Tekoa invokes it to plead for the provision of "name and remnant" (c.f. Isa 14:22) for her deceased husband.

18. So MT. G omits, and this is probably a double reading.

19. MT "their king", but read with Sinaiticus and the Lucianic recensions, Syriac, V.

20. 4QJudga omits Judg 6:7-10, which is probably quite late. Nevertheless, in identifying "the gods of the Amorites" as the objects of Israelite apostasy, the author of this text has clearly understood the implications of Judges 1-3 that the baals and ashtorets were in origin Canaanite deities absorbed by Israel. This is also the perspective of Deuteronomy, which like the Former Prophets is interested in tracing both the Host and the high places to the supplanted Canaanites.

21. GA omits "and the gods of Aram", which is most likely a haplography by homoioarcton. That said, however, this is precisely the sort of list which is subject to scribal expansion over generations of transmission, and not all the present elements may belong to the first edition of DtrH.

22. See A. Mazar, Sefunim 2:000-000. [drr: c.f. Bibliography: the textfile source was corrupt]

23. Peckham 1987:84-87: the association of Astarte with the dying god, Eshmun, may well be related to child sacrifice, as Peckham; Robertson 1982:329. Given the parallel to Genesis 22, the tradition of Kronos sacrificing his only son as a part of the Phoenician cult looks to be related to the thriving business of infant sacrifice in Phoenician culture. The mourning ritual connected with Astarte in KAI 37 and elsewhere, and the tradition of "raising the god" (mqm 'lm), identified as Astarte's bridegroom in KAI 44:2, in Phoenician epigraphs (c.f. the Eqron epigraph, lmqm, in the seventh c., where other indications of Phoenician influence are present), suggest the importance of the cycle through the underworld in this cult.

24. Note the reflex in 2 Chr 28:3, which reflects Jeremiah's position on the baals and the Host in the Valley of ben-Hinnom. It should be noted, too, that qtr, C, outside of P and Chronicles, seems chiefly to pertain to the burning of the fat. It can have the same valence within P, as at Exod 30:20; Lev 4:26; 8:21, 28; 9:13-20; 16:25; Num 18:17, for example, but this is far from being its only implication.

25. The actual history of the Yeb temple controversy is probably a bit more intricate than is usually indicated. Having failed, during the troubles of 410, to extract any sign of support from Jerusalem itself (or the high priest Yohanan) -- very likely because of opposition to the existence of any functioning temple outside of Jerusalem -- Yedaniah in 407 turned instead to the governor of Samaria and to Bagoas, who was the person responsible for the governance of the province of Yehud (Porten and Yardeni 1986:A4.7:1). Yet the response to this inquiry came from Bagoas and Delaiah, son of Sanballat, then the governor of Samaria (Porten and Yardeni 1986:A4.9, but also attested in the Wadi Daliyeh papyri). Josephus's tradition (Ant. IX.7.1-2) of a Bagoses who came into conflict with a high priest, John (Yohanan), and with Jerusalem generally, in conjunction with a governor of Samaria, Sanballat, presumably telescopes the Elephantine contretemps with the recognition of a subsequent Sanballat by Alexander.

The conclusion to be drawn is that the Jerusalem establishment rejected Elephantine's bona fides, and was perhaps more sympathetic to the rebel, Vidranga, than not. Yet the Judaeans of Yeb found willing ears in Samaria and in the "general" (Josephus identifies him as an officer serving Artaxerxes, but Josephus is not altogether reliable on the identities of Persian kings at moments when their activities intersect with his history -- a great deal of his information concerning the Achaemenids derives from reconstruction, and, in this case, the book of Esther interferes). The conflict between Bagoses and Jerusalem is reflected in that between Yeb and Jerusalem. Both the Samarian establishment and the anti-Jerusalemite general/governor had an interest in subsidizing the temple at Yeb.

26. Such a tradition is present in the Talmud, and is understood in passages there referring to Michael as "the great official", as TB Men 110a and the like. The implication is (and other passages naming Gabriel, for example likewise imply) that there are other "officials" of the Host. The tradition of seventy(-two) great gods thus presumes that for each planet, there are ten members of the officialdom (as captains of hundreds versus captains of tens), plus two leaders (Yhwh and his asherah?). The tradition of fifty great gods presupposes seven members of the officialdom for each of the planets (plus Marduk, or, in Zech 4:2-3, Yhwh). It is worth noting that the apologetic emendation of Deut 32:9, "El" to "Israel" reflects an equation of Israel with the stars, and of the stars with the administration of human nations, a sort of combination of the P notion that Israel was Yhwh's host, the notion, shared by P, that the host of heaven were the stars and the view of Deut 32:8-9 itself, that the host administered the nations.

27. Significantly, this usage for "husband" occurs only in the following texts: Gen 20:3 (E); Exod 21:3, 22; Deut 22:22 (phrase of Gen 20:3); 24:4 (note also, however, 21:13; 24:1); 2 Sam 11:26; Hos 2:18; and, in postexilic texts, Joel 1:8; Prov 12:4; 31:11, 23, 28; Esth 1:17, 20. Allowing that the concept, "husband", presupposes that a female figure is the subject of discourse, nevertheless, the absence of the term from J, P and Ezekiel, and, two specific laws apart, from nearly all of Deuteronomistic literature and from Jeremiah is striking -- a virtual adoption of Hosea's advice (Jeremiah does, however, use the verb -- 3:14; 31:32). This distribution, with a few exceptions, basically characterizes the use of ba`al as a designation for "owner" as well, though texts within DtrH do make use of it -- in the following constellations:

[drr: placed into list for clarity]

Most of these passages either derive from sources or reflect some other hand than that of H(Dtr). For 'is, "man", as husband, see, e.g., Deut 22:23; 25:11; Judg 13:6, 9, 10; 14:15; 19:3; 20:4; 1 Sam 1:8, 22, 23; 2:19; 3:16; 4:19, 21; 25:19; 2 Sam 11:26; 14:5, 7; 2 Kgs 4:1, 9, 14, 22, 26. This term in this semantic capacity is much more widely distributed outside DtrH in preexilic and exilic literature than is ba`al, including occurrences in J (as Gen 3:6; 16:3), E (as Gen 29:32, 34; 30:15, 18, 20), P (Lev 21:7; Nu 5:13, 19-20, 27, 29; 30:11-15) and Ezekiel (16:32); further, in the plural, arguably Jer 29:6; Ezek 16:45, but more clearly, Jer 44:19. In the postexilic period, however, ba`al alone assumes this meaning.